Nike has obtained a brand new movie out (right here)
One for the area, but one not from the area.
Let me clarify, sure the movie was shot within the Arab area, sure it supposedly talks on behalf of the area’s youngsters to the mother and father in query, and sure it dispels the concept sports activities are a waste of time. However for the lifetime of me as a copywriter I’m able to guess that the advert was written in a unique language then transcribed to Arabic. Whomever wrote it isn’t an Arab native.
All of the expressions used have a whiff of foreignness to them. “Head within the cloud” “if my mates soar, I soar” “hanging with the fallacious crowd” and so on… This isn’t how Arab mother and father communicate to their sons or daughters. Evaluate this to the good “what’s going to they are saying about you?” which appears way more to be speaking “Arabic”, the best way it’s talked (or considered) regionally.
Do word, in a area the place weight problems ranges are obscene, the place the power to maneuver is extremely restricted attributable to climate, hovering temperatures and sure, social norms, “sport isn’t finished” is an efficient message to unfold. So for this alone, further marks for Nike.